Warning: mktime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 24 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 30 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 32 Warning: mktime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 24 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 30 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 32 le Zigom’Art » Blog Archive » L’artiste imaginaire (4)

Warning: mktime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 24 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 30 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 32 Warning: mktime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 24 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 30 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 32

L’artiste imaginaire (4)

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions-formatting.php on line 76

null

L’ARTISTE IMAGINAIRE

Comédie de
Dominique Boucher

Pastiche, pour ne pas dire plagiat,
d’une pièce de Jean-Baptiste Poquelin,
dit Molière

SCÈNE VI

Ducarine, Monsieur Fifrelet, Vilemin Frifelet, Rigoberte, Pipelune, Odilon

Odilon – Mamour, je vous présente le fils de Monsieur Fifrelet.
Vilemin Frifelet (commençant un compliment qu’il avait étudié, mais la mémoire lui faisant défaut, il ne peut poursuivre) – Madame, c’est avec dévotion que je courbe le front devant celle qu’une aimable volonté a faite belle-mère…
Ducarine – Monsieur, vous me voyez charmée d’arriver au bon moment pour avoir le plaisir de vous rencontrer.
Vilemin Frifelet – Qu’une aimable volonté a faite belle-mère… Qu’une aimable volonté a faite belle-mère… Madame, vous avez brisé mon élan au milieu de ma longue phrase, et le fait m’a tourneboulé la mémoire.
Monsieur Fifrelet – Vilemin, tu diras ton compliment une autre fois.
Odilon – Vous n’auriez point tant tardée, ma mie, que vous eussiez tout à l’heure était ravie.
Rigoberte – Il est vrai, Madame, que vous avez manqué de n’avoir pas été là dans le moment où le jeune homme a récité son « donner mon nom à Mademoiselle la fille du plus grand artiste », « à la tempête contre laquelle livrer bataille », et « tant dans les recoins de votre esprit que sous les ombres de vos parures ».
Odilon – Viens, ma fille, mettre ta main dans celle de ton bientôt mari, et lui redire la promesse comme je lui ai dite.
Pipelune – Mon père !
Odilon – Quoi ! « Mon père » ? Qu’entends-tu par là ?
Pipelune – Je vous en prie, ne hâtez pas les choses. Accordez-nous le temps de nous connaître, et d’attendre quand viendra l’un pour l’autre l’amour si utile à un mariage réussi.
Vilemin Frifelet – Pour ce qui est de moi, Mademoiselle, j’en suis déjà tout pénétré, et n’ai nul besoin d’attendre davantage.
Pipelune – Que vous vouliez aller vite en besogne, Monsieur, soit ! Mais il n’en va pas de même pour ce qui me concerne, et je vous fait l’aveu que vos vertus n’ont pas encore fait leur effet dans mon âme.
Odilon – Les choses vont allées comme je vais vous le dire : votre penchant pour Monsieur aura tout le temps qu’il faut pour s’installer lorsque vous serez mariés l’un à l’autre.
Pipelune – Une fois encore mon père, je vous supplie de me donner du temps. Le mariage est lien auquel on ne doit attacher de force aucun cœur. Et si Monsieur est honnête homme, il ne souffrira pas de se voir donner une personne contrainte.
Vilemin Frifelet – Il n’est pas dit, Mademoiselle, que l’honnête homme qui vous parle ne saurait déplaire à votre père en refusant la main de celle qu’il me destine.
Pipelune – Le sens de votre honnêteté en dit long sur qui vous êtes, et je vois tout le mal qui est en vous à vouloir être aimer de quelqu’un contre son gré.
Vilemin Frifelet – Qui ne sait, Mademoiselle, que les unions les plus durables sont celles des jeunes gens dont les parents ont par avance arranger l’alliance. Ces unions-là ne sont pas basées sur des sentiments précaires, volages ou irrationnels, mais fondées sur les intérêts profonds qu’ont les deux familles à mettre leur progéniture ensemble, et engendrer de la sorte une nouvelle tribu.
Pipelune – Ces pratiques dont vous me parlez, Monsieur, appartienne à un monde dont je me refuse d’être. Dans ma tête, lorsqu’un mariage plaît à une fille, elle y court bousculant le moindre obstacle. En affirmant que vous m’aimez, Monsieur, vous devez pour me plaire en passer par où je veux.
Vilemin Frifelet – Oui, Mademoiselle, mais pas au-delà de ce que mes propres intérêts me réclament.
Pipelune – Cependant, la seule preuve d’amour, n’est-ce pas d’être aux ordres de l’aimée ?
Vilemin Frifelet – Jusqu’à un certain point, Mademoiselle, je vous l’accorde. Mais le point jusqu’où peut aller l’obéissance dépend de la nature de l’aimant. Et au final, si ce point est l’achoppement au contentement de l’homme, c’est à celui-ci de décider.
Rigoberte – À quoi vous sert de raisonner, ma mignonne : Monsieur est récemment devenu homme, et il vous donnera toujours la leçon. Pourquoi ne pas vous en remettre à lui, et refuser l’honneur d’être de la parenté par alliance du meilleur marchand de Monsieur votre père ?
Ducarine – Auriez-vous, ma chère Pipelune, quelque galant ailleurs et dont vous ne voulez parler ?
Pipelune – Et quand bien même, je puis vous assurer qu’il serait tel que je n’aurais pas à rougir de son existence.
Odilon – Ouais ! Hé bien ! Quel il serait ce galant, et pour m’avoir trompé, tu serais, ma fille, vouée aux gémonies.
Ducarine – Si j’étais à votre place, mon mari, plutôt que de la marier je saurais bien quoi en faire.
Pipelune – Je n’ignore pas, Madame, votre désir intérieur, et les gentillesses que vous me faites au grand jour ; mais sans doute vos conseils auprès de mon père ne seront point assez raisonnables pour être écoutés.
Ducarine – Nous savons que les filles bien réfléchies et fort vertueuses, comme vous, se piquent de n’en faire qu’à leur tête, et sans résolution aucune à suivre les humeurs de leurs géniteurs. Assurément, cela était ainsi autrefois : les filles obéissaient en tout point à leurs pères.
Pipelune – Les obligations d’une fille ont des limites, Madame, et nul principe ou loi ne conduisent à céder en toute chose.
Ducarine – C’est-à-dire que vous êtes pour le mariage, mais à la condition de choisir à votre goût l’époux.
Pipelune – Si mon père ne veut suivre mes vœux, je le supplierai pour le moins de ne pas forcer ma main en me donnant un mari que je ne puisse aimer jamais.
Odilon – Tous ces Messieurs auront la bonté d’excuser l’esclandre.
Pipelune – Chacun suit sa propre raison en s’attachant à une personne. Croyez que moi, Madame, qui ne veux d’un mari pour aucune autre ambition que de l’aimer véritablement, et qui prétends être à lui tout ma vie, je m’autoriserai à quelque garantie. Certaines femmes prennent des maris dans le seul usage de se débarasser de l’autorité des parents, et s’accorder de vivre en toute licence. Il en existent d’autres, Madame, qui construisent leur mariage comme une officine de pur bénéfice : investir sur l’héritage, s’enrichir de la mort de ceux qu’elles épousent, courir d’époux en mari pour amasser leur fortune. Ces femmes-là, il est vrai, ne cherchent aucune façon et s’accomodent de tout homme.
Ducarine – Vous voilà, ce me semble, bien philosophe. Et il me serait agréable de comprendre ce que vous dites.
Pipelune – Mais, Madame, que voudraient dire les mots autre que ce qu’ils disent ?
Ducarine – Il serait difficile, tant vous êtes bavarde, de vous supporter longtemps.
Pipelune – Ne courrez pas, Madame, après des insolences ; je ne vous accorderez pas ce plaisir.
Ducarine – Hé ! Si cela n’en est pas une ?
Pipelune – Point du tout, Madame.
Ducarine – Quel orgueil grotesque !
Pipelune – Y compris votre emportement, Madame, ne vous sera d’aucune utilité. Je me tiendrai malgré vous. Et pour enlever tous vos espoirs de triomphe, je vous quitte à l’instant.
Odilon – Tu n’auras pas cet autre choix pour ton mariage : ou dans les quatre jours convenus avec Monsieur, ou avec la Mission. (À Ducarine). N’ayez d’inquiétude, je la forcerai à l’obéissance.
Ducarine – Je m’en veux de vous quitter, mon mari, mais un affaire en ville m’y appelle. Je reviens tantôt.
Odilon – Faites, mamour, et passez à l’occasion chez qui vous savez, afin qu’il expédie ce que vous savez.
Ducarine – À vous revoir, mon tendre mari.
Odilon – À vous revoir de même, ma tendre femme. Voyez comme elle m’aime… qui en douterait.
Monsieur Fifrelet – Nous nous préparons également, Monsieur, à prendre congé de vous.
Odilon – Cependant, Monsieur, et puisque tous ces babillages de femme nous en ont ôté l’opportunité précédemment, je vous prie de me dire ce que vous semble ceci… (il tourne vers ses hôtes le chevalet sur lequel trône une peinture en construction).
Monsieur Fifrelet (ajustant un lorgnon et s’approchant de l’objet) – Approche, Vilemin, me dire tes opinions au sujet de l’œuvre de Monsieur. Alors ? J’écoute.
Vilemin Frifelet – Je dis que les couleurs de l’œuvre de Monsieur sont celles d’un génie fait homme.
Monsieur Fifrelet – Bon.
Vilemin Frifelet – Qu’elles méritent le nom de couleurs.
Monsieur Fifrelet – Bon encore.
Vilemin Frifelet – De la couleur des couleurs que l’on ne voit chez nul autre peintre.
Monsieur Fifrelet – Fort bon.
Vilemin Frifelet – Qu’il existe dans ces couleurs des nuances de la couleur de la palette de Monsieur.
Monsieur Fifrelet – Très bon.
Vilemin Frifelet – Que la palette de Monsieur n’a d’autres couleurs que la couleur ambiante qui est la marque de fabrique de Monsieur.
Monsieur Fifrelet – Excellent.
Vilemin Frifelet – Ce qui s’inscrit dans le courant abstrato-modernico-conceptualiste, c’est-à-dire l’avant-garde de la peinture d’aujourd’hui.
Monsieur Fifrelet – Tout à fait exact.
Odilon – Non ! Monsieur Jambrouil dit que c’est le courant naïf de la post-modernité.
Monsieur Fifrelet – Eh ! oui : qui dit abstrato-modernico, dit naïveté moderne, en raison de l’étroit rapport que les deux courants entretiennent entre eux, par le truchement du post-conceptualisme, et parfois de l’impressionnisme-expressionniste. Monsieur Jambrouil vous conseille, je suppose, d’user du rouge-bleu plus que du jaune-noir ?
Odilon – Non, rien que du vert blanchi.
Monsieur Fifrelet – Eh ! oui : jaune-noir, vert blanchi, même chose. Il vous conseille habilement, mais un autre conseil : n’hésitez point à user du bleu-jaune, et votre œuvre gagnera en lumière.
Odilon – Monsieur, quelle est la proportion du blanc dans ce jaune-bleu que vous me dites ?
Monsieur Fifrelet – Deux gouttes de l’un pour six de l’autre ; ainsi que dans les marrons, rapport de un à trois.
Odilon – À vous remercier, Monsieur. Et le bonjour.

SCÈNE VII

Ducarine, Odilon

Ducarine – Permettez, mon mari, avant de sortir, de vous révéler une chose que je viens de surprendre, et dont vous devez être averti pour y prendre garde. Je passais devant la chambre de Pipelune, et je l’ai vue en compagnie d’un jeune homme, qui a pris la fuite à ma vue.
Odilon – Ma fille avec un jeune homme ?
Ducarine – Comme je vous le dis. Votre seconde fille, la petite Cotimédone leur tenait la chandelle, qui pourra vous confirmer l’anecdote.
Odilon – Faites la moi venir, mamour, qu’elle vienne maintenant. Ah ! l’éhontée ! Voilà la raison de son entêtement.

SCÈNE VIII

Cotimédone, Odilon

Cotimédone – Je peux vous être utile, mon gentil papa ? Belle-maman m’a dit de venir vous voir.
Odilon – Oui, je veux te voir, approche un peu. Tourne-toi, montre tes yeux, qu’ils me regardent bien droit. Eh !
Cotimédone – Quoi, mon papa ?
Odilon – Là !
Cotimédone – Quoi, donc ?
Odilon – N’as-tu rien à dire que je veuille entendre ?
Cotimédone – Je peux vous dire pour amuser votre temps le conte du Petit Poucet, ou encore la fable de La Grenouille qui voulait se faire aussi grande que Le Bœuf.
Odilon – Je t’aurais fais venir pour cela ?
Cotimédone – Alors, quoi ?
Odilon – Ah ! tu me joues ta rusée. Je sais que tu sais ce que je veux entendre.
Cotimédone – C’est qu’à la vérité je ne sais pas.
Odilon – Est-ce la façon dont je t’ai élevée ?
Cotimédone – Mais quoi ?
Odilon – Ne t’ai-je pas appris de venir me dire tout de suite tout ce que tu vois ?
Cotimédone – Oui, mon papa.
Odilon – Et tu l’as fait.
Cotimédone – Naturellement, mon papa. Je suis venue tout de suite vous dire chaque fois ce que j’ai vu.
Odilon – Et aujourd’hui, tu n’as rien vu aussi ?
Cotimédone – Non, mon papa.
Odilon – Non ?
Cotimédone – Non, mon papa.
Odilon – C’est la vérité ?
Cotimédone – C’est la vérité.
Odilon – Oh çà ! tu vas voir cette chose que je vais te montrer, moi. (il va prendre d’un tiroir un martinet).
Cotimédone – Ah ! mon papa.
Odilon – Ah, ah ! tu ne dis pas à ton papa que tu as vu un homme dans la chambre de ta sœur ?
Cotimédone – Mon papa !
Odilon – Voici pour t’apprendre à me chanter des mensonges.
Cotimédone (se jetant à genoux) – Ah ! mon papa, je vous demande pardon. Pipelune m’avait dit de tout vous cacher ; mais je vais tout vous dire, maintenant.
Odilon – Nénamoins le mensonge a été, et il mérite le fouet. Pour la vérité, nous verrons tout de suite après.
Cotimédone – Padon, mon papa !
Odilon – Non, et non !
Cotimédone – Mon pauvre papa, pas le fouet !
Odilon – Tu l’auras, pour t’apprendre à ne pas recommencer.
Cotimédone – Je vous supplie, mon papa, de ne pas me le donner.
Odilon (la prenant pour la fouetter) – Allons, demeure tranquille, que j’y arrive.
Cotimédone – Ah ! mon papa, vous êtes y arrivé. Regardez : je suis morte. (elle fait semblant d’être morte).
Odilon – Hein ! Qu’y a-t-il ? Cotimédone, Cotimédone. Mon dieu ! Cotimédone ? Ah ! ma fille ! Ah ! Malheureux, ma pauvre fille est morte. Quel misérable je suis ! Qu’ai-je fait ? Ah ! Maudit martinet. La peste soit des martinets ! Ah ! Ma pauvre fille, ma pauvre petite Cotimédone.
Cotimédone – Là, là, mon petit papa, ne pleurez plus, je ne suis pas morte entièrement.
Odilon – Oh ! Çà, la vilaine rusée. Je te pardonne pour cette fois, pourvu que tu me dises tout bien ce que tu sais.
Cotimédone – Oh ! Oui, mon papa.
Odilon – Prends garde au moins à me dire tout, puisque voilà un petit doigt qui sait tout, et me dira la vérité sur le plus petit mensonge.
Cotimédone – À la condition, mon papa, que vous ne direz pas à Pipelune que je vous ai dit ce qu’elle ne voulait pas que je vous dise.
Odilon – Non, non.
Cotimédone – Hé bien, oui ! mon papa, il est venu un homme dans la chambre de ma sœur tandis que j’y étais.
Odilon – Est-ce tout ?
Cotimédone – Je lui ai demandé ce qu’il voulait, il m’a dit qu’il était son maître de dessin.
Odilon – Hum ! Voilà l’histoire. Ensuite ?
Cotimédone – Pipelune est arrivée ensuite.
Odilon – Oui ?
Cotimédone – Elle lui a ordonné de sortir, sans quoi il la mettait dans une sacrée mauvaise passe.
Odilon – Oui ?
Cotimédone – Mais il ne voulait pas déguerpir.
Odilon – Et que prétendait-il pour ne pas vouloir s’en aller.
Cotimédone – Des choses, par dizaines.
Odilon – De ces choses qu’un homme dit à une femme ?
Cotimédone – Peut-être bien. Il lui disait surtout qu’il l’aimait vraiment bien, et qu’il n’y avait pas plus belle fille qu’elle sur la terre.
Odilon – Quoi, encore ?
Cotimédone – Encore ? Il a fait ce que j’ai fait devant vous tout-à-l’heure : il s’est mis à genoux devant elle.
Odilon – Et quoi d’autre ?
Cotimédone – D’autre ? Il lui a baisé les mains.
Odilon – Et à la fin ?
Cotimédone – À la fin ? Ma belle-maman est passée devant la porte, et lui s’est enfui.
Odilon – Et après ce « à la fin-là » ?
Cotimédone – Rien.
Odilon – Il n’y eut rien après la fin ?
Cotimédone – Non, mon papa.
Odilon – Pourtant mon petit doigt frétille de mécontentement. (Il met son petit doigt dans son oreille). J’écoute. Eh ! Ah ! Oh ! Oui ? Non ! Oh, oh ! vois tout ce que mon petit doigt me dit de ce que tu as vu, et que tu caches encore.
Cotimédone – Ah ! mon papa, ce petit doigt-là est un vrai menteur.
Odilon – Jamais il n’a menti à moi !
Cotimédone – Non, mon papa, ne l’écoutez pas, il ment, c’est vrai.
Odilon – Bon, bien ! Nous verrons cela. Regagne ta chambre, et attention de ne rien perdre à l’avenir de ce que tu verras, car il faudra venir me le dire. Ah ! La tristesse que nos enfants ne soient plus des enfants. Ah ! la plus grande tristesse encore que de n’avoir pas seulement le loisir de me mettre à mon art. En vérité, quiconque fait en sorte de m’en écarter. (Seul, il se place devant son chevalet, comme pour se mettre au travail).

SCÈNE IX

Quinquin, Odilon

Quinquin – Hé bien ! Mon frère, qu’avez-vous ? Je ne vous vois guère dans votre travail.
Odilon – Ah ! Mon frère, c’est que beaucoup s’emploient à me tourmenter.
Quinquin – Vraiment ?
Odilon – Oui, vraiment. Vous me voyez dans mon atelier, armé de pied en cape, et pas la minute pour laisser mes outils aller.
Quinquin – Je comprends que cela vous soit fâcheux.
Odilon – Je n’ai pas seulement le temps de dévisser mes tubes.
Quinquin – Laissez-les un instant encore en leur rangement, s’il vous plaît. C’est que je suis venu, mon frère, vous parler d’un bon parti pour ma nièce Pipelune.
Odilon (parlant avec emportement, et s’écartant du chevalet comme pour l’épargner de quelque mauvais coup) – Mon frère, ne me causez pas de cette fille-là. Non contente d’être une brigande, elle est aussi une impertinente, une effrontée, que je vais envoyer dans une lointaine mission avant qu’il ne soit deux jours. À présent je veux qu’on me laisse à mon art.
Quinquin – Ah ! voilà qui fait plaisir à vous voir cet entrain ; mais nous parlerons d’affaires dans un moment. Je me suis permis de faire venir chez vous deux à trois personnages que l’on dit experts dans le maniement du pinceau, et qui amusent la galerie en faisant quelques décorations sur le vif. Regardez-les et cela vous rendra l’esprit mieux disposé aux choses de votre travail, et sans doute à celles que nous avons à dire. Leur habilité est certes assez lointaine de la vôtre, mais il n’y aucun mal à prendre un peu de graine à ce que font les gens de votre partie.

Lire la suite de L’artiste imaginaire…

Laisser un commentaire

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire.