Warning: mktime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 24 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 30 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 32 Warning: mktime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 24 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 30 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 32 le Zigom’Art » Blog Archive » L’artiste imaginaire (1)

Warning: mktime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 24 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 30 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 32 Warning: mktime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 24 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 30 Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions.php on line 32

L’artiste imaginaire (1)

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/functions-formatting.php on line 76

null

L’ARTISTE IMAGINAIRE

Comédie de
Dominique Boucher

Pastiche, pour ne pas dire plagiat,
d’une pièce de Jean-Baptiste Poquelin,
dit Molière

L’atelier d’un peintre, très grand, où tout respire luxe et organisation. Au fond, une véranda prolonge l’espace vers le dehors, garnie de quelques plantes exotiques, d’une table console rectangulaire en Acajou, de quatre chaises « Metteur en scène » assorties, d’un bar copieusement approvisionné. Le ciel apparaît sur deux bon tiers du plafond au travers d’une verrière, extension de la véranda. Tout ce qui peut se trouver dans l’atelier d’un peintre a sa place dans cette pièce : meubles adéquats, petit matériel, toiles vierges et peintes, chevalet, estrade, miroir, etc. À cela s’ajoutent un canapé élégant et un tabouret haut. Les cloisons de droite et de gauche sont percées d’une porte : celle de droite donne accès sur le studio privé d’Odilon ; celle de gauche, sur les appartements.

Sur une musique (laissée au choix du metteur en scène) un individu fait des allées et venues de l’atelier à la porte de gauche, déposant au centre de la pièce une bonne quinzaine de colis, de tailles et de formes différentes. L’individu laisse bien en évidence sur le dernier colis une très longue facture, puis disparaît. Entre Odilon, vêtu entre autre d’une blouse blanche maculée de taches de couleurs.

ACTE I

SCÈNE I

Odilon

Odilon (seul dans son atelier, allant et venant, contrôlant le matériel livré avec les écritures d’une facture qu’il promène à la main ; il se parle à lui-même) – Cinquante huit, cinquante neuf et soixante 80M… soixante-trois fois soixante, trois mille sept cent quatre-vingt… Bon ! Trente huit, trente neuf, quarante 120P… soixante douze par quarante font deux mille huit cent quatre-vingt… Bien ! Les trois coffrets de luxe Mussini de Schmincke… Huit cent quatre vingt-dix que multiplient trois font deux mille six cent soixante-dix…Très bien ! Les vingt plats en poils de martre rouge Da Vinci… vingt fois vingt deux est égal à quatre cent quarante… Parfait ! Les trente langues de chat martre rouge Lascaux… dix-neuf par trente, cinq cent soixante-dix… Excellent ! Et pour la fin : les cinquante ronds Top Da Vinci… soit vingt-huit fois cinquante, qui nous donnent mille quatre cent… Sans défaut ! Bon ! Tout le nombre est là. Ce que j’aime avec mon Monsieur Cabrioleur, marchand de couleurs de son état, c’est que ses livraisons sont faites à heure dite, toujours, et qu’il ne soustrait jamais la moindre virgule à ses comptes. (Odilon s’assied à une table et refait ses comptes). Trois mille sept cent quatre-vingt plus deux mille huit cent quatre-vingt plus deux mille six cent soixante-dix plus quatre cent quarante plus cinq cent soixante-dix plus mille quatre cent donnent un total de onze mille sept cent quarante fifrelons. Parfait, parfait ! Monsieur Cabrioleur en passe toujours par mes innocents caprices. Je n’avais point le vrai besoin de tout ceci, mais il eut la courtoisie d’accepter ma commande. Courtoisie et honneur. Car c’est bien de l’honneur que je lui fais en dépensant mes fifrelons en son commerce. La ville ne manque pas d’excellentes boutiques de matériel ; je les ai toutes testées, mais il n’y a que chez ce cher Cabrioleur qu’on ne vous fait point de remarques désobligeantes… Que j’ai l’envie de lin et non de coton ou de synthétique, en quoi cela les regarde-t-ils ? Au prétexte de me soumettre à quelques économies, ils me feraient investir dans de l’outillage d’apprentis, les diables ! Moi, Odilon, un apprenti ! Non ! Messieurs ! Que l’on dépense autant de fifrelons dans l’équipement, il ne se peut point que l’on soit un sans-grade, un barbouilleur. Et Cabrioleur le sait lui, à qui il a affaire. Ce n’est point sans raison qu’il me propose à chaque fois une sélection de ses outils de la meilleure qualité, et de la plus grande cherté. Qu’aurait-on à redire à cela ? Comme le dit avec tant d’intelligence mon marchand : perfection et coût… gages de talent ! (Odilon se lève). Voyons à présent ce que ce bon Monsieur Cabrioleur a trié ce mois-ci pour ma plus grande satisfaction… (S’aidant d’une autre facture, il part dans un second inventaire, farfouillant parmi colis et cartons). Premièrement : le chevalet… un Maestro en hêtre verni ; l’autre pouvait encore faire l’usage, mais Cabrioleur a raison : celui-ci portera mes œuvres au pinacle. Cinq cent quarante-cinq fifrelons. Voilà qui est fort raisonnable. (Odilon consulte la facture). Deuxièmement : vingt-cinq Tintoretto de soixante par quatre-vingt, trente de cinquante par soixante, et cinquante de vingt par cinqante… Tintoretto, quesaco ? (Odilon examine carton après carton et trouve enfin son affaire ; il ouvre un puis deux puis trois cartons). Ah ! Voici ! Oh ! la beauté de ces choses ! Non, vraiment, la magnificence ! Châssis bois, support bois ! Oh ! La tendre pensée de cet excellent Cabrioleur ! Le summum de la qualité. L’égal des anciens. Je vais définitivement marcher sur les traces des plus illustres. Sans doute aucun les surpasser. Deux mille soixante-dix-huit fifrelons pour devenir le plus grand d’entre les plus grands, la gloire à si peu de frais ! Troisièmement… (Odilon dépouille d’autres colis avec l’avidité d’un enfant devant des cadeaux de Noël). Troisièmement… Remarquable ! J’en souillerais mes pantalons de plaisir. Tous ces tubes. Des dizaines et des cinquantaines. (Odilon passe ses doigts parmi les tubes multicolores, ainsi que le ferait l’avare avec ses louis d’or). Windsor & Newton. Rembrandt. Que du beau, que du bon ! Il est certain que ma quantité actuelle de couleurs est encore assez conséquente. Mais Cabrioleur a raison : ne pas tomber dans la pénurie. Ne pas gâcher l’inspiration à cause d’une méchante imprévision. Ne pas atteindre le sommet par manque de provisions. (Odilon consulte la facture, lit à voix basse, comme il ruminerait à plaisir la note). Cinq mille huit cent soixante-deux fifrelons. Impressionnant ! Superbe investissement pour mon art. (Autres colis, autres émerveillements et manifestations de joie). Des Raphahël et des Lascaux à ne plus savoir qu’en faire ! Que dis-je ? La tête me tourne. Je vais leur montrer de quel talent je me chauffe. Et tous ces flacons ! (Odilon dévisse l’un d’entre eux, le respire comme s’il s’agissait de la plus belle fleur de la création. Il est à deux oigts de défaillir). Sentez-moi ça ! Dire que de pauvres diables se contentent de quelque tube de colle ! Huile d’œillette, médium, vernis, térébenthine… Les voilà, mes amphétamines ! Mon crack ! C’est dans les vapeurs de la térébenthine que je puise mon énergie et mon art. Se donner les moyens de son plaisir… mieux : de ses ambitions… la voilà, la vérité ! (Odilon en revient à sa facture). Mille cent trois fifrelons. Cabrioleur est un génie : forcer mon esprit et ma main afin de faire de moi le nouveau Da Vinci, pour que des Renoir et des Picasso fassent pâle figure aux yeux du public. Dix mille cent trente-trois. Auxquels ajouter onze mille sept cent quarante… Total du mois : vingt et un mille huit soixante treize fifrelons ! Ciel que la vie est belle ! Simple et toujours la bienvenue. J’ai du talent. Et je ne suis pas l’unique à la savoir. Monsieur Cabrioleur le sait… il le sait tant et si bien qu’il eut le bon sens naguère de dire tout le bien qu’il pensait de mon art à Monsieur Jambrouil, mon présent marchand de tableaux. Oh ! que oui ! la vie est simple. Je peins de magnifiques œuvres et Monsieur Jambrouil les vend dans sa boutique… moyennant la petite commission. Il n’y a là rien à redire. Tout marchandage mérite rétribution. Et les soixante-cinq pour cent reversés au marchand d’art sont bien le moindre. Jambrouil aussi connaît mon talent. Il ne manque pas de talent, selon sa manière. Il vend tout. Une fois le mois il est l’hôte de ma table. Deux heures après il s’en retourne la fourgonnette pleine à craquer. Le fait est que, n’étant point l’artiste que je suis, Jambrouil viendrait à mon souper à pied. Néanmoins et tout compte fait, je sais avoir bien fait en réfléchissant mieux aux avances de Monsieur Fifrelet ; m’agrandir, viser plus haut encore. Un Jambrouil serait fichu à la longue d’emmurer mon œuvre. Nous avons, moi et elle, besoin d’air, d’espace, de la renommée… tout de suite ! À quoi sert l’encensement s’il vous était servi une fois dans le trou ? Les louanges, je veux les entendre de mes propres oreilles, toutes ouvertes. Bon ! Que n’est-il grand temps de mettre de l’ordre dans tout cela. (Odilon sonne à une sonnette pour appeler quelque bonne, il s’impatiente). Encore absorbée dans ses mots de flèche. Je n’ai que cela à faire : entretenir mes gens à se tourner les pouces ! Je vais lui montrer de quoi je suis capable. Je lui garantis bien ! Ces gens ordinaires, tous les mêmes ! À faire perdre leurs fifrelons et leur temps aux génies ! (Odilon se met à crier). Eh ! Rigoberte ! M’entends-tu ? Oh ! Par où es-tu encore à traîner ta paresse ? (Odilon entrouve une porte). Rigoberte ! Viens ici dans la seconde, que je te montre avec quel bois je vais te frotter ! Crois-tu que je vais faire ton office ? Voudrais-tu que je m’abime les mains à remuer tout ceci ? Rigoberte ! Il y a l’atelier à ranger, et tout de suite encore !

SCÈNE II

Rigoberte, Odilon

Rigoberte (en entrant dans l’atelier) – C’est que Monsieur aurait appelé ?
Odilon – Sonné, appelé, jusqu’à hurler ! Et comme à l’habitude, pour ma peine…
Rigoberte – Et vous m’avez si bien fait sursauter qu’en me levant ma cheville est partie de côté. Voilà que je boite à présent… et il m’a fallu le temps de traverser la cuisine, le salon, le grand salon, la salle à manger et le grand couloir qui mène jusqu’ici.
Odilon – Je me fiche bien de savoir par où tu passes pour venir chez moi. Quant à la cheville, tu ne me la feras plus : un coup c’est celle-ci, un autre coup celle-là… Crois-tu que je ne vois pas clair dans ton jeu ?
Rigoberte – Aïe ! Ce que j’ai mal…
Odilon – Point encore assez à mon goût…
Rigoberte – Aïe !
Odilon – Range-moi vite ce semblant de douleur…
Rigoberte – Aïe !
Odilon – Vas-tu en finir à la fin !
Rigoberte – Quand je n’aurai plus mal… Aïe !
Odilon – Tu as de l’ouvrage. Range-moi tout ça, allez !
Rigoberte – Avec ma cheville de travers ? Comment que je vais faire ?
Odilon – Tes mains ne sont pas de travers, elles ! Alors serts-toi de tes dix doigts, et prendre garde à ne pas casser quelque chose.
Rigoberte – Comme d’habitude…
Odilon – Justement non ! Cette fois tu porteras des gants. Parce que j’ai remarqué des griffures d’ongle sur les manches de mes pinceaux. Une hérésie, m’entends-tu ? À compter de ce jour, tu ne toucheras mon matériel qu’après avoir enfilé des gants. Les instruments d’un Maître ne peuvent point, ne doivent point être avec le contact direct du vulgum pecus…
Rigoberte – Dites tout de suite que j’ai la gale ! Je suis une bonne mère de famille, moi, Monsieur… et pas un, un… comme vous dites…
Odilon – Quoiqu’il en soit, sans gant, tu ne toucheras point au matériel.
Rigoberte – Ce qui me fera toujours ça de moins à faire…
Odilon – Et si tu ne ranges point, tu n’as plus rien à faire dans ma maison.
Rigoberte – Bon ! Bon ! Je vais m’en occuper de tout votre bazar. C’est que j’ai des enfants à nourrir, moi ! (Rigoberte se dirige vers la porte en boitant).
Odilon – Où vas-tu encore ?
Rigoberte – Chercher vos gants, pardi ! Car après tout je préfère encore cette place-ci à tant d’autres où ce n’est pas tous les jours rigolade.
Odilon (sortant d’une poche des gants) – Attrape ceux-ci ! N’ayant point encore servi, ils ne saliront par conséquent point mon beau matériel.
Rigoberte -(Rigoberte marmonne, boitant de plus belle en venant chercher les gants). Pour ce qu’il en fait, de son beau matériel…
Odilon – Quoi !
Rigoberte – Quoi ?
Odilon – Qu’est-ce que tu as dit, méchante garce ?
Rigoberte – Oh ! et puis tant pis… Je dis, Monsieur, qu’il n’y a que votre Monsieur Cabrioleur et votre Monsieur Fifrelet pour vous trouver toutes les capacités que vous vous dites. Vos peinturlures ne valent pas tripette, et il n’y a que vous pour ne pas le savoir.
Odilon – De quoi je me mêle ?
Rigoberte – De vous payer une bonne paire de lunettes pour vous aider à y voir clair.
Odilon – Tais-toi, maudite femme, qu’est-ce que tu entends à la peinture ?
Rigoberte – Vous avez raison. Je n’y comprends goutte, à vos barbouillages. Mais je ne suis quand même pas aveugle. C’est à vos fifrelons que tous ces messieurs en ont ; vos tableaux, ils s’en moquent comme moi de vos gants.
Odilon – Un discours encore et je te fiche mon billet que tu connaîtras la vraie pointure de mes chaussures. Ah ! un mot encore : avant de te mettre à l’ouvrage vas chercher ma fille, j’ai une chose à lui dire.
Rigoberte – Tenez, la voilà qui arrive sans que j’ai à courir… elle aura eu pitié de ma cheville, la bonne petite.
Odilon – Alors mets-toi à ton rangement sans tarder. Et que tout soit fini à mon retour.

SCÈNE III

Pipelune, Rigoberte, Odilon

Odilon – Tu arrives bien, Pipelune ; j’ai justement à te parler.
Pipelune – Je venais vous dire que je sors, mais je vous écoute, Père.
Odilon (saisissant une grande toile peinte) – Dans une minute, ma fille. Je dois afficher ma dernière œuvre. Ne bouge pas d’ici.
Rigoberte (enfilant les gants) – Oui, oui ! Courrez vite, Monsieur… on nous a prévenu de l’arrivée toute proche du roi de Prusse.

SCÈNE IV

Pipelune, Rigoberte

Pipelune (prenant soin de bien refermer la porte sur Odilon) – Rigoberte !
Rigoberte – Oui ?
Pipelune – Sais-tu où je vais ?
Rigoberte – Et comment je le saurais ?
Pipelune – Devine…
Rigoberte – Votre père ne me paie point pour jouer aux devinettes.
Pipelune – Fais un effort, voyons !
Rigoberte – Plus la force.
Pipelune – Je t’en prie, fais-moi plaisir. Dis-moi où je vais…
Rigoberte – Hé ! Si vous ne le savez pas, comment je le saurais, moi ?
Pipelune – S’il te plaît. Je veux savoir si cela se voit, où je vais. N’as-tu vraiment aucune idée ?
Rigoberte – Bien sûr que j’ai ma petite idée. Depuis trois semaines, chaque fois que vous sortez, c’est pour aller le rejoindre.
Pipelune – Rejoindre qui, Rigoberte…
Rigoberte – Lui.
Pipelune – Mais qui, lui ?
Rigoberte – Nous n’avons qu’un seul « lui », que je sache !
Pipelune – Je veux que tu prononces son som. J’aime tant l’entendre.
Rigoberte – Milorta, votre maître de dessin…
Pipelune – Ne fais pas la bête. Dis-moi le nom de celui que je m’apprêtre à rejoindre.
Rigoberte – Ah ! Vous voulez parler de l’autre jeune homme ?
Pipelune – Pas un autre ! Le seul, l’unique homme de ma vie.
Rigoberte – Écoutez-moi cette petite sotte… La figure toute encore marquée de couperose, et elle voudrait nous faire croire que son cœur ne battra pas une seconde fois.
Pipelune – Laisse mon cœur tranquille. C’est à mes oreilles que je veux que tu plaises. Pour la dernière fois, dis-moi son nom.
Rigoberte – Duralin. N’est-ce pas ce nom-là, que vous vouliez entendre ?
Pipelune – Encore.
Rigoberte – Quoi ?
Pipelune – Prononces encore son nom.
Rigoberte – Votre père va revenir et je n’ai pas encore ranger le moindre pinceau. Il va me tomber dessus et vous êtes là à me remplir les oreilles avec votre prince charmant.
Pipelune – Une dernière fois et je t’aide à ranger…
Rigoberte – Avec vos ongles de jeune chatte, pas question ! C’est encore moi qui prendrait.
Pipelune – Dis-moi une dernière fois son nom, ou…
Rigoberte – Ou quoi ?
Pipelune – Ou… ou tu n’auras plus jamais ta part sur mes fifrelons du mois.
Rigoberte – Ça serait bien dommage pour vous… et pour ce que vous savez. Allez, va ! Je suis bien plus gentille que tout le monde réuni dans cette maison. Duralin. Voilà ! Vous êtes contente ? Du-ra-lin…
Pipelune – Je ne me lasserai jamais de l’entendre. Mon cœur est hors de lui. Crois-tu que c’est mal d’aimer ?
Rigoberte – Le mal n’est pas là.
Pipelune – Crois-tu qu’il est mal d’être aimée ?
Rigoberte – Puisque je vous dis que le mal n’est pas là.
Pipelune – Crois-tu que nous faisons le mal à nous aimer ?
Rigoberte – Même un mur entendrait ce que je dis. Le mal n’est pas tant d’aimer que la manière d’aimer.
Pipelune – Qu’est-ce que tu veux dire ?
Rigoberte – Rien qui ne soit guère la vérité. Il y a façon et façon d’aimer.
Pipelune – Voilà que tu me sers de la philosophie…
Rigoberte – Il y a déjà assez de votre père qui se mêle de nous tartiner ses toiles. Pour ce qui est de moi, je ne dis que des choses aussi simples que vraiment vraies. Et je dis que le mal dans l’amour tient dans la manière d’en user.
Pipelune – J’apprécierais que tu ne me fasses pas d’enigme.
Rigoberte – Croyez-moi sans vous faire de rébus… mal user de l’amour vous conduira tout droit à la misère.
Pipelune – Qu’est-ce que tu me chantes là ?
Rigoberte – Il s’agit bien de chanson, allez ! Et je sais de quoi je vous parle. Cet air là m’a valu deux filles et un fils, qui ont bien votre âge aujourd’hui.
Pipelune – Ah ! C’est avec ce refrain-là que tu veux refroidir mon ardeur… Mais tu n’imagines pas à quel point Duralin en a après mon cœur, et que loin de chercher à m’effeuiller il couvrirait mon épaule des plus belles parures.
Rigoberte – Quel homme n’a pas l’idée en tête, quand il vous dit le contraire ?
Pipelune – De tout ce que tu me diras je ne trouverai matière à me défaire l’esprit des belles intentions de Duralin. Tu n’ignores pas les circonstances de notre rencontre…
Rigoberte – Je serais la plus sourde des oreilles tant vous m’avez gavée de cette histoire-là.
Pipelune – Ne t’ai-je pas dis comment il m’a épargnée des vilaines actions de ses relations d’un soir ?
Rigoberte – Pour le moins mille fois.
Pipelune – Ils avaient les uns et les autres vidé tant de grosses bouteilles que leurs sens n’avaient plus leur raison…
Rigoberte – Je sais tout cela.
Pipelune – Et tu sais aussi que malgré les dégats passagers de son esprit, Duralin est venu à mon secours, seul contre tous.
Rigoberte – La belle argumentation que nous avons là-dedans.
Pipelune – Oui, si ébloui par ma détresse il n’a pas songé à se garder du danger et, se lançant entre les bourreaux et la victime, il m’a éloignée en lieu sûr jusqu’à ce que le chemin de la maison fut assuré.
Rigoberte – Et qu’alliez-vous faire dans de si sombres endroits, vous une demoiselle de si riche famille ?
Pipelune – J’attendais au coin d’un zinc que mon père en eût fini de ses cérémonies picturales. Un genre de fêtes pour lesquelles je n’ai aucune passion. Lorsque je suis sortie, afin de rejoindre ma belle-mère à l’heure dite, dans la rue une bande de zazous s’est mise en travers de ma route et a commencé sa danse de Saint-Guy. J’ai eu bien peur, comme tu peux le supposer.
Rigoberte – Je n’ai pas de doute là-dessus.
Pipelune – J’essayais de m’échapper, mais il y avait tant de mains pour me tenir prisonnière que je commençais à étouffer.
Rigoberte – C’est à ce moment que votre monsieur vous a tirée du mauvais pas où on vous avait mise.
Pipelune – Crois-tu qu’après avoir prouvé tant de bravoure et de droiture mon Duralin serait capable d’une pensée néfaste ?
Rigoberte – Le plus à craindre serait le mouvement.
Pipelune – Non, il dit des mots si doux qu’il est incapable d’une mauvaise action.
Rigoberte – Certes il a résolu de vous demander en mariage, mais nous n’en avons vu pour le moment que l’arrière-pensée.
Pipelune – J’ai le pressentiment qu’il ne tardera pas à faire sa demande.
Rigoberte – Le ciel vous entende, ma belle !
Pipelune – Et si mon Duralin me trompait dans ses délicieuses façons, je n’aurais plus aucune foi dans les hommes. Je m’enfermerais dans ma chambre pour n’y plus ressortir.
Rigoberte – C’est assurément l’endroit où Monsieur votre père aimerait vous y voir toujours. Tenez ! le voilà qui nous revient. Je sens que je vais en prendre pour mon grade, tellement vous m’avez détournée de ma tâche.

SCÈNE V

Odilon, Pipelune, Rigoberte

Odilon (prenant place dans le canapé, tandis que Rigoberte se met à son rangement) – Ah ! ma fille, voilà ce que j’ai à te dire, et auquel tu ne t’attends certainement pas : on m’a demandé pas plus tard qu’hier ta main, et je n’ai pas eu le cœur à refuser. Je vois que l’annonce te met dans la meilleure humeur. Ce que c’est que ces filles qui veulent quitter le nid avant l’heure. Enfin ! Je n’aurais pour le moins nul combat à mener pour te convaincre de convoler, ce qui je l’avoue m’ôtera du pied l’épine de ma responsabilité de géniteur.
Pipelune – Je me suis toujours montrée bonne fille, et je vous obéis aujourd’hui comme hier.
Odilon – Je suis fier de t’avoir si bien élevée. Ainsi donc nous nous entendons le plus parfaitement du monde : je te marie à celui que te t’ai promise.
Pipelune – Je ne ferai rien qui vous fâcherait, vous n’avez pas à en douter père.
Odilon – Ducarine, ta belle-mère, voulait faire de toi une missionnaire, et de ta sœur Cotimédone de surcroît ; elle n’en démordait pas, l’aimable entêtée.
Rigoberte (tout bas et en direction du public) – Encore une qui voudrait pour son comptant la fortune de notre barbouilleur.
Odilon – Elle refusait de se le tenir pour dit, mes arguments ont achevé de la ranger à ma raison, et nous ne reviendrons pas sur ma parole donnée.
Pipelune – Si vous saviez mon père combien je vous rends grâce du bonheur que vous me faites.
Rigoberte (se mêlant à la conversation) – Il est vrai Monsieur que vous ne nous aviez guère habitué à songer au plaisir des autres avant le vôtre.
Odilon – Je n’ai pas encore croisé le jeune homme ; mais on m’en a dit tant de bonté que j’en serais satisfait, et toi par la même occasion.
Pipelune – C’est une assurance que je vous fait, mon tendre père.
Odilon – Ce qui signifie que tu l’aurais rencontré ?
Pipelune – Votre accord garanti me donne la permission de vous dénuder mon cœur. L’aveu que je vous dois tient en ceci : une bonne fortune nous a fait nous connaître il y a dix jours, et la demande qu’on vous a faite est la conséquence heureuse du sentiment violent qui, dès la première rencontre, a retourné le cœur de l’un en faveur du cœur de l’autre.
Odilon – Personne ne m’a parlé de cette affaire-ci ; mais je n’ai rien à y redire puisqu’elle a permis que les choses se passent sans heurt. On m’affirme qu’il s’agit d’un jeune homme fort bien fait de partout.
Pipelune – Il ne se peut mieux, mon père.
Odilon – Qu’il est bâti tout droit et bien haut.
Pipelune – C’est ainsi que je le vois.
Odilon – Le caractère sans défaut.
Pipelune – Aucun je peux vous l’assurer.
Odilon – La figure amène.
Pipelune – Pas une grimace pour la lui défigurer.
Odilon – Sérieux, et d’une famille irréprochable.
Pipelune – Vous avez raison.
Odilon – Intègre.
Pipelune – Le plus incorruptible des garçons.
Odilon – Qu’il manie relations et comptes comme pas un.
Pipelune – C’est une chose que j’ignore.
Odilon – Et qu’il succèdera à la boutique de son père avant qu’il soit peu.
Pipelune – Vous me l’apprenez, père.
Odilon – Il aura eu la modestie de te taire cela. Je le tiens personnellement de la bouche de l’excellent Monsieur Jambrouil.
Pipelune – Parce qu’il est des relations de Monsieur Jambrouil ?
Odilon – Pardi ! L’appartenance à une même famille est la plus sûre relation qui se puisse. Oncle et neveu.
Pipelune – Duralin, neveu de Monsieur Jambrouil ?
Odilon – Qu’est-ce que c’est que ce Duralin ? Je te parle moi de celui pour qui le père a accepté l’honneur que je lui fais en te recevant chez lui comme belle-fille.
Pipelune – J’entends cela.
Odilon – Hé bien, le jeune homme est le neveu de Monsieur Jambrouil, qui est le fils de son beau-frère le marchand d’art, Monsieur Fifrelet ; et ce fils s’appelle Vilemin Frifelet, et non pas Duralin. Monsieur Fifrelet et moi avons hier soir conclu ce mariage-là, et demain mon futur gendre sera ici pour sa première visite. Mais quoi ? Te voilà toute surprise.
Pipelune – C’est, mon père, que je me rends compte que vous m’avez parlé d’une personne, que j’ai prise pour une autre.
Rigoberte (interrompant son ouvrage) – Vous n’auriez pas, Monsieur, ce projet ridicule ? Car avec votre fortune vous ne voudriez pas marier votre fille avec un trafiquant ?
Odilon – Oui je le veux. De quoi te mêles-tu, espèce de grossière femme que tu es ?
Rigoberte – Oh ! la commode manière de s’emporter si vite. Nous pouvons parler et réfléchir ensemble sans rage aucune. Voyons, dites-nous la raison de ce mariage.
Odilon – Ma raison est que, me sachant peintre et artiste de grand talent comme je suis, je veux me garantir par un gendre et des alliés marchands les voies de la renommée, je veux qu’entre dans ma famille par le truchement de ce gendre les relations par lesquelles s’ouvriront toutes les portes qui me sont nécessaires, et d’avoir à disposition tous les mots de louange dont ces personnes-là sont autorisées.
Rigoberte – Voyez combien il est facile d’entendre la raison, et qu’il n’y a point de difficulté à la comprendre lorsqu’elle est dite avec douceur. Cependant, Monsieur, et en faisant appel à toute votre conscience : est-ce que vous êtes le grand artiste qu’on vous a dit ?
Odilon – Comment, méchante, si je suis un artiste ? Est-ce que cela ne se voit pas suffisamment sur ma figure, dis ?
Rigoberte – C’est que je ne sais comment sont faites les figures de ces gens-là…
Odilon – Continue, et je reprends ce tablier qui te sert de couverture sociale !
Rigoberte – Hé bien ! certes, Monsieur, vous êtes un artiste, et personne dans cette pièce ne vous en fera le reproche. Oui, vous êtes un grand artiste, je vous en donne ma parole, le plus grand de tous les artistes, nous ne reviendrons pas là-dessus. Cependant Pipelune doit épouser pour elle son homme ; et n’étant pas plus artiste que votre bonne, elle n’aurait que faire d’un artiste dans son lit.
Odilon – C’est pour mon bien que je lui donne ce jeune homme. Une fille honnête et sage doit s’accorder au choix de son père, et surtout lorsque l’option est précieuse pour la situation de ce père.
Rigoberte – Ne désirez-vous pas le conseil d’une brave femme ?
Odilon – Dis toujours ce que je n’écouterai pas.
Rigoberte – Vous n’allez plus songer à ce mariage-là.
Odilon – Tient ! La bonté de m’en dire le pourquoi ?
Rigoberte – Parce que votre fille ne s’y résoudra pas.
Odilon – Elle ne s’y résoudra pas ?
Rigoberte – Non.
Odilon – Pipelune ?
Rigoberte – Qui d’autre ? Faites-lui la question, et elle vous apprendra qu’elle n’a rien à faire d’un Monsieur Fifrelet, encore moins d’un fils Frifelet, ni de tous les Fifrelet de la création.
Odilon – Le bon conte, quand le besoin vient de moi. Le parti est considérable. Monsieur Fifrelet n’a que ce fils pour poursuivre l’œuvre du père : cinq continents, cinq immenses boutiques. De plus, Monsieur Jambrouil, qui n’a d’attache pour quiconque, donne tout son bien à Vilemin Frifelet : une cimaise, dans la ville où j’ai vu le jour. Je prédis qu’avant deux années d’ici, on en fera un musée à ma gloire et à celle de ma peinture.
Rigoberte – Mais combien tous ces gens ont berné de pauvres barbouilleurs pour avoir autant de bien ?
Odilon – Voilà tout l’esprit des basses gens qui n’ont que de l’aigreur pour seul bien !
Rigoberte – Votre affaire semble bien montée, Monsieur ; mais je dois en revenir à mon conseil, et dans la confidence que je me permets : choisissez un autre père aux futurs enfants de votre fille, elle n’est pas née pour être une Madame Fifrelet.
Odilon – Et je veux et j’ordonne, moi, que cela ne sera pas autrement.
Rigoberte – Et je dis et je vous affirme, moi, que cela sera autrement que vous le voulez.
Odilon – Je voudrais bien voir cela.
Rigoberte – Vous le verrez, assurément.
Odilon – Je suis très curieux de voir comment cela serait autrement que ce que je veux que ce soit.
Rigoberte – Parce qu’on dira que vous pensez mal.
Odilon – On dira ce qu’on dira, mais je dis pour la dernière fois que ma fille s’en remettra à la parole que j’ai donnée.
Rigoberte – Non, elle s’y refusera.
Odilon – Je l’y forcerai à coup sûr.
Rigoberte – Elle s’y refusera, je vous en réponds.
Odilon – Elle obéira, ou je l’envoie dans ces contrées où il y a nécessité à porter la bonne parole.
Rigoberte – Vous ?
Odilon – Moi.
Rigoberte – Jamais.
Odilon – Comment, « jamais » ?
Rigoberte – Vous ne l’enverrez pas chez les indigènes.
Odilon – Je ne l’enverrai pas chez les ignorants ?
Rigoberte – Non.
Odilon – Non ?
Rigoberte – Non.
Odilon – Ah oui ! je ne voudrais pas tant rire : je n’expédierais pas ma fille à l’autre extrémité de la terre, alors que je le veux ?
Rigoberte – Non, que je vous dis.
Odilon – Qui m’en enlèvera le doit ?
Rigoberte – Vous-même.
Odilon – Moi ?
Rigoberte – Qui d’autre ? Vous n’aurez pas le cœur à une action aussi déchirante.
Odilon – J’aurai ce cœur-là.
Rigoberte – Vous vous abusez sur ce que vous êtes.
Odilon – Personne ne connaît comme je suis mieux que moi.
Rigoberte – L’amour paternel vous rendra à la raison.
Odilon – Il n’y aura de raison que celle de mes intérêts.
Rigoberte – Une figure pleine de larmes, un câlin sur vos gros genoux, un « papa chéri » par-ci et un « mon papa génial » par-là, ce sera bien suffisant pour vous fléchir.
Odilon – Je suis un roc.
Rigoberte – On dit ça, allez…
Odilon – Je te dis que je ne fléchirai pas.
Rigoberte – Bah !
Odilon – Que signifie ce « bah » ?
Rigoberte – Je vous connais mieux que vous-même : vous êtes la bonté en personne.
Odilon (s’emportant) – Je ne connais pas la bonté, et je suis méchant quand il me plaît !
Rigoberte – Un peu de bon sens, Monsieur : dans le cœur des grands artistes il ne peut y avoir de place pour les vilains sentiments.
Odilon – Je ne te répondrai pas là-dessus. Mais je conclue par l’ordre que je donne à ma fille de prendre le mari que je lui veux.
Rigoberte – Quant à moi, je ne l’y autorise pas.
Odilon – Cette fois et pour de bon tu dépasses les limites. Depuis quand les bonnes se piquent d’audace à parler contre l’avis de leurs maîtres ?
Rigoberte – Depuis que les maîtres font la sourde oreille au bon sens et à la raison.
Odilon (fonçant droit sur Rigoberte) – Viens ici que je te jette dehors !
Rigoberte (esquivant l’assaut) – Je serais la dernière des dernières à vous laisser vous couvrir de honte par des promesses insensées.
Odilon (la poursuivant à travers la pièce) – Misérable ! Prends garde à ne rien casser qui m’appartienne ! Viens ici, te dis-je, que je te montre la porte.
Rigoberte – M’enverriez-vous en enfer que je ne vous laisserais pas faire un tel crime.
Odilon – Sorcière !
Rigoberte – Et je trouverai bien le moyen pour qu’elle n’épouse pas votre Vilemin Frifelet, foi de Rigoberte !
Odilon – Vas-tu te taire à la fin ?
Rigoberte – Je vous en fais la promesse. Votre fille se rendra à ma raison plutôt qu’à la vôtre.
Odilon – Pipelune, veux-tu m’arrêter cette folle ?
Pipelune – Attention à votre cœur, mon père. Le monde perdrait le plus grand de ses talents si vous n’y prenez garde.
Odilon – Si tu ne m’aides pas à prendre cette vieille femme, je te maudirais.
Rigoberte – Et moi, je renonce à prendre son parti, si elle vous vient en aide.
Odilon (se jetant sur le canapé, à bout de souffle) – Ah ! Oh ! je n’en peux plus. Vous me voulez mort avant la gloire. Malfaisantes que vous êtes.

Lire la suite de L’artiste imaginaire…

Laisser un commentaire

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire.


Deprecated: Function split() is deprecated in /home/hosting/sites/stylograph/stylographie.fr/www/LeZigomArt/wp-includes/cache.php on line 215